Kraj ljeta i početak jeseni naše putovanje Bajkom oko svijeta nastavljamo sa zanimljivostima iz istočnoslavenskih zemalja. Otkrijte s nama kakve se sve bajkovite zanimljivosti kriju u tom kutku svijeta.
Ukrajinska bajka Oh pripada tipu priče koji nazivamo Čarobnjak i njegov učenik. Mladić postaje naučnikom čarobnjaka, vraga, šumskog čovječuljka ili nekog drugog čudesnog bića i uči kako se pretvarati u životinje. Na kraju naukovanja po njega dolazi otac koji ga najprije mora prepoznati.
_________________________________________________________________________
Želje u bajkama redovito se ostvaruju – tako ostarjeli bračni par u ovoj bajci dobiva kćer žabicu koju su poželjeli. Kada se u nju zagleda kraljević, žabica djevojka postaje žabica nevjesta.
_________________________________________________________________________
Priče iz davnine prevedene su na brojne jezike, između ostalih na ruski 1930. godine i ukrajinski 1971. godine.
_________________________________________________________________________
Svi znamo da je voda čudesna tekućina i da se u njoj skriva tajna savršenog zdravlja, ali znate li kakva voda postoji u ruskim bajkama? Tamo je voda toliko čudesna – možda je sad pravo vrijeme da oni manje hrabri prestanu čitati!
_________________________________________________________________________
Aleksandr Nikolaevič Afanasyev (1826. – 1871.), jedan od najznačajnijih ruskih folklorista, prvi je ponudio sustavan pregled ruske usmene tradicije i narodnih vjerovanja te klasifikaciju usmenih priča koja se koristi i danas. Životni poziv pronalazi u skupljanju i proučavanju folklora: zabilježio je i objavio preko 600 bajki i priča. Najznačajnije su mu zbirke Ruske narodne bajke i priče (osam svezaka objavljenih između 1855. i 1863.) i Ruske narodne predaje (1859.).
_________________________________________________________________________
Zla kraljica u Snjeguljici braće Grimm koristi otrovni češalj pa, nakon što Snjeguljici njime prođe kroz kosu, djevojka pada na pod kao mrtva. Srećom, patuljci pronađu češalj i izvade ga iz Snjeguljičine kose, što djevojku istoga trena vraća u život.
_________________________________________________________________________
Bajka o ribaru i ribici je bajka u stihovima koja govori o čarobnoj ribici koja ispunjava želje i vječno nezadovoljnoj ribarevoj ženi, a djelo je poznatoga ruskoga književnika Aleksandra Sergeyeviča Puškina (1833.).
_________________________________________________________________________
Zbirke koje je Afanasyev objavio imale su velik utjecaj na razvoj ruskoga jezika: u to su vrijeme, naime, viši društveni slojevi radije govorili francuski nego ruski. Afanasyev je tijekom svojega rada često dolazio u sukob s onovremenim političkim režimom. Ruske narodne predaje bile su čak i zabranjene zbog navodnoga svetogrdnog i opscenog sadržaja.
Afanasyev je kao svoje uzore često navodio braću Grimm. Upravo je on bio recenzent ruskoga prijevoda njihove zbirke Dječje i kućne bajke (1864.).
_________________________________________________________________________
Junak najčešće mora otputovati u neko daleko carstvo ili čak na mjesto za koje nitko ne zna gdje se nalazi.
_________________________________________________________________________
Za Proppa, bajka je priča nastala pravilnim nizanjem točno određenih stalnih i nepromjenjivih elemenata radnje koje on naziva funkcijama. Broj je funkcija ograničen (Propp ih je izdvojio 31), a njihov redoslijed stalan. Pripovjedna struktura jednostavnih i usmenih bajki u pravilu je pravocrtna, no postoje i kompozicijski složenije bajke. Takve su mnoge pisane bajke, poput onih iz Tisuću i jedne noći ili bajki Ivane Brlić-Mažuranić.